ЭРИК ХОФФЕР: ПОРТОВЫЙ ГРУЗЧИК, ПОЛИТИЧЕСКИЙ МЫСЛИТЕЛЬ
Эрик Хоффер (1902-1983)
Этот наш проект, начало которому было положено в 1991 году нашим переводом на русский язык книги “Фанатик” (“The True Believer”) Эрика Хоффера (пролежавшим без движения не один год), ныне приобретает новые очертания. Судя по росту числа онлайн-публикаций, Эрику Хофферу, по-видимому, ещё суждена долгая интеллектуальная жизнь по обе стороны Атлантики. Здесь мы намерены обсуждать затронутые Хоффером в своём творчестве проблемы, приобретшие ещё большую важность в наши дни: проблему фанатизма и экстремизма в политике, причин и следствий возникновения массовых движений, насилия в политике, проблемы модернизации отсталых стран и множество других из всего комплекса проблем связанных с явлением, с которым хорошо был знаком Хоффер - "временем перемен". Так же мы хотим предоставить возможность ознакомления с нашим переводом упомянутой книги. В данном отношении наша цель или сверхзадача – совместить возможности интернет-публикации с выверенностью, какую за столетия обрели офлайн-издания.
История Эрика Хоффера по своему уникальна и, возможно, могла произойти только в Америке. Он появился на свет в Нью-Йорке в результате преждевременных родов в семье выходцев из Германии. В пять лет уже активно читал по-английски и немецки. Рано лишился матери, а затем, в семь лет – и зрения (оно вернулось когда ему было 16). В 1943 году Эрик Хоффер осел в Сан-Франциско, где работал грузчиком в порту. Свободное время проводил в библиотеке. Первая же, и едва ли превзойдённая им самим (N. Y., Harper&Row. 1953), написанная под неусыпной опекой его первого издателя Маргарет Андерсон, принесла ему известность. Тем не менее, Хоффер продолжал работать грузчиком, по совместительству исполняя обязанности профессора университета в Беркли (Калифорния), подчас шокируя академическую публику рабочей одеждой и манерами общения. К тому же и его идеи также зачастую выбивались из принятых в ту пору в академической среде. Так, Хоффер не разделял повсеместного увлечения фрейдизмом и другими новомодными идеями, импортированными в Америку беженцами из Европы периода Второй Мировой.
Поощряя среди своих студентов афористический стиль, которым он сам безукоризненно владел (практически каждое предложение или абзац его сочинений звучит как афоризм - пример - "под рукой"), Хоффер учредил премиальный фонд в размере 10000$ за лучшие студенческие эссе короче 500 слов.
Фрагмент переписки Эрика Хоффера, где он
сетует на словообилие американской литературы (кликнув на рисунок можно увидеть увеличенную копию
В общем итоге издал 10 небольших книжек. В 1982 году в период срока полномочий Рональда Рейгана удостоился Президентской Медали Свободы. В 2000 году обширный архив Эрика Хоффера, сохранённый усилиями его литературного душеприказчика Лилиан Фабилли Осборн был приобретён Архивом Института Гувера США (для контакта: danielson@hoover.stanford.edu).
Во времена перемен те, кто учится, наследуют землю, тогда как те, кто всё знает, обнаруживают, что их знания относятся к миру, коего более не существует.
Эрик Хоффер
Также присылайте свои отзывы и замечания мне: